Yahvehshu(ayin)a:

"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.

DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):

BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.

BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!




terça-feira, 28 de julho de 2015

ESTUDANDO: "TEHILLIM" (LOUVORES) NA ESCRITURA SAGRADA! PARTE 23:


תהלים
88
1 שיר מזמור לבני קרח למנצח על־מחלת לענות משכיל להימן האזרחי׃
2 יהוה אלהי ישועתי יום־צעקתי בלילה נגדך׃
3 תבוא לפניך תפלתי הטה־אזנך לרנתי׃
4 כי־שבעה ברעות נפשי וחיי לשאול הגיעו׃
5 נחשבתי עם־יורדי בור הייתי כגבר אין־איל׃
6 במתים חפשי כמו חללים שכבי קבר אשר לא זכרתם עוד והמה מידך נגזרו׃
7 שתני בבור תחתיות במחשכים במצלות׃
8 עלי סמכה חמתך וכל־משבריך ענית סלה׃
9 הרחקת מידעי ממני שתני תועבות למו כלא ולא אצא׃
10 עיני דאבה מני עני קראתיך יהוה בכל־יום שטחתי אליך כפי׃
11 הלמתים תעשה־פלא אם־רפאים יקומו יודוך סלה׃
12 היספר בקבר חסדך אמונתך באבדון׃
13 היודע בחשך פלאך וצדקתך בארץ נשיה׃
14 ואני אליך יהוה שועתי ובבקר תפלתי תקדמך׃
15 למה יהוה תזנח נפשי תסתיר פניך ממני׃
16 עני אני וגוע מנער נשאתי אמיך אפונה׃
17 עלי עברו חרוניך בעותיך צמתותני׃
18 סבוני כמים כל־היום הקיפו עלי יחד׃
19 הרחקת ממני אהב ורע מידעי מחשך׃
89
1 משכיל לאיתן האזרחי׃
2 חסדי יהוה עולם אשירה לדר ודר אודיע אמונתך בפי׃
3 כי־אמרתי עולם חסד יבנה שמים תכן אמונתך בהם׃
4 כרתי ברית לבחירי נשבעתי לדוד עבדי׃
5 עד־עולם אכין זרעך ובניתי לדר־ודור כסאך סלה׃
6 ויודו שמים פלאך יהוה אף־אמונתך בקהל קדשים׃
7 כי מי בשחק יערך ליהוה ידמה ליהוה בבני אלים׃
8 אל נערץ בסוד־קדשים רבה ונורא על־כל־סביביו׃
9 יהוה אלהי צבאות מי־כמוך חסין יה ואמונתך סביבותיך׃
10 אתה מושל בגאות הים בשוא גליו אתה תשבחם׃
11 אתה דכאת כחלל רהב בזרוע עזך פזרת אויביך׃
12 לך שמים אף־לך ארץ תבל ומלאה אתה יסדתם׃
13 צפון וימין אתה בראתם תבור וחרמון בשמך ירננו׃
14 לך זרוע עם־גבורה תעז ידך תרום ימינך׃
15 צדק ומשפט מכון כסאך חסד ואמת יקדמו פניך׃
16 אשרי העם יודעי תרועה יהוה באור־פניך יהלכון׃
17 בשמך יגילון כל־היום ובצדקתך ירומו׃
18 כי־תפארת עזמו אתה וברצנך תרים קרננו׃
19 כי ליהוה מגננו ולקדוש ישראל מלכנו׃
20 אז דברת־בחזון לחסידיך ותאמר שויתי עזר על־גבור הרימותי בחור מעם׃
21 מצאתי דוד עבדי בשמן קדשי משחתיו׃
22 אשר ידי תכון עמו אף־זרועי תאמצנו׃
23 לא־ישא אויב בו ובן־עולה לא יעננו׃
24 וכתותי מפניו צריו ומשנאיו אגוף׃
25 ואמונתי וחסדי עמו ובשמי תרום קרנו׃
26 ושמתי בים ידו ובנהרות ימינו׃
27 הוא יקראני אבי אתה אלי וצור ישועתי׃
28 אף־אני בכור אתנהו עליון למלכי־ארץ׃
29 לעולם אשמור ־לו חסדי ובריתי נאמנת לו׃
30 ושמתי לעד זרעו וכסאו כימי שמים׃
31 אם־יעזבו בניו תורתי ובמשפטי לא ילכון׃
32 אם־חקתי יחללו ומצותי לא ישמרו׃
33 ופקדתי בשבט פשעם ובנגעים עונם׃
34 וחסדי לא־אפיר מעמו ולא־אשקר באמונתי׃
35 לא־אחלל בריתי ומוצא שפתי לא אשנה׃
36 אחת נשבעתי בקדשי אם־לדוד אכזב׃
37 זרעו לעולם יהיה וכסאו כשמש נגדי׃
38 כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
39 ואתה זנחת ותמאס התעברת עם־משיחך׃
40 נארתה ברית עבדך חללת לארץ נזרו׃
41 פרצת כל־גדרתיו שמת מבצריו מחתה׃
42 שסהו כל־עברי דרך היה חרפה לשכניו׃
43 הרימות ימין צריו השמחת כל־אויביו׃
44 אף־תשיב צור חרבו ולא הקימתו במלחמה׃
45 השבת מטהרו וכסאו לארץ מגרתה׃
46 הקצרת ימי עלומיו העטית עליו בושה סלה׃
47 עד־מה יהוה תסתר לנצח תבער כמו־אש חמתך׃
48 זכר־אני מה־חלד על־מה־שוא בראת כל־בני־אדם׃
49 מי גבר יחיה ולא יראה־מות ימלט נפשו מיד־שאול סלה׃
50 איה חסדיך הראשנים אדני נשבעת לדוד באמונתך׃
51 זכר אדני חרפת עבדיך שאתי בחיקי כל־רבים עמים׃
52 אשר חרפו אויביך יהוה אשר חרפו עקבות משיחך׃
53 ברוך יהוה לעולם אמן ואמן׃
[1]

SALMOS
88
1 Oração de profundo lamento.
C. 2473 A.M.; c. 1531 a.C. (Título). com cítara. 53.1 *título Salmo didático de Hemã, ezraíta. Supõe-se que este Salmo tenha sido escrito por Hemã, filho de Zera, neto de Judá, referente à opressão dos hebreus no Egito. Hemã. 1Rs 4.31; 1Cr 2.6
1 Ó (YHVH). 27.1,9; 51.14; 62.7; 65.5; 68.19; 79.9; 140.7; Gn 49.18; Is 12.2; Lc 1.47; Lc 2.30; Tt 2.10,13; Tt 3.4-7 dia e noite clamo. 22.2; 86.3; Ne 1.6; Is 62.6; Lc 2.37; Lc 18.7; 1Ts 3.10; 2Tm 1.3
2 79.11; 141.1,2; 1Rs 8.31; Lm 3.8
3 Pois a minha alma. 14,15; 22.11-21; 69.17-21; 77.2; 143.3,4; Jó 6.2-4; Is 53.3,10,11; Lm 3.15-19; Mt 26.37-39; Mc 14.33,34 e a minha vida. 107.18; Jó 33.22
4 Sou contado. 28.1; 30.9; 143.7; Jó 17.1; Is 38.17,18; Ez 26.20; Jn 2.6; 2Co 1.9 sou como um homem. 31.12; 109.22-24; Rm 5.6; 2Co 13.4
5 atirado entre os mortos. Is 14.9-12; Is 38.10-12; Ez 32.18-32 dos quais já não te lembras. 136.23; Gn 8.1; Gn 19.29 são desamparados. 16; 31.22; Jó 6.9; Jó 11.10; Is 53.8 de tuas mãos. ou, por tua mão.
6 Puseste-me na mais profunda cova. 40.2; 86.13; Dt 32.22 nos lugares tenebrosos. 143.3; Pv 4.19; Lm 3.2; Jo 12.46; Jd 6,13 nos abismos. 69.15; 130.1
7 pesa a tua ira. 38.1; 90.7; 102.10; Jó 6.4; Jó 10.16; Jo 3.36; Rm 2.5-9; 1Pe 2.24; Ap 6.16,17 com todas as tuas ondas. 42.7; Jn 2.3
8 Apartaste de mim. 18; 31.11; 143.4; 1Sm 23.18-20; Jó 19.13-19; Jo 11.57 e me fizeste objeto. Is 49.7; Is 63.3; Zc 11.8; Mt 27.21-25; Jo 15.23,24 estou preso. Jó 12.14; Jó 19.8; Lm 3.7-9
9 Os meus olhos desfalecem. 38.10; 42.3; 102.9; Jó 16.20; Jó 17.7; Lm 3.48,49; Jo 11.35 venho clamando. 1; 55.17; 86.3 e te levanto. 44.20; 68.31; 143.6; Ez 17.11; Jó 11.13
10 Mostrarás tu prodígios. As interrogações nestes versículos indicam as mais fortes negações. 6.5; 30.9; 115.17; 118.17; Is 38.18,19; Mc 5.35,36 ou os finados se levantarão. Jó 14.7-12; Is 26.19; Ez 37.1-14; Lc 7.12-16; 1Co 15.52-57
11 A tua fidelidade, nos abismos? 55.23; 73.18; Jó 21.30; Jó 26.6; Pv 15.11; Mt 7.13; Rm 9.22; 2Pe 2.1
12 nas trevas. 143.3; Jó 10.21,22; Is 8.22; Mt 8.12; Jd 13 na terra do esquecimento? 5; 31.12; Ec 2.16; Ec 8.10; Ec 9.5
13 e antemanhã. 5.3; 119.147,148; Mc 1.35 já se antecipa. “vem diante de ti.” Veja Sl 21.3.
14 Por que rejeitas, Senhor. 43.2; 77.7-9; Mt 27.46 e ocultas. 13.1; 44.24; 69.17; Jó 13.24
15 Ando aflito. 73.14; Jó 17.1,11-16; Is 53.3 sob o peso dos teus terrores. 22.14,15; Jó 6.4; Jó 7.11-16; Is 53.10; Zc 13.7; Lc 22.44
16 passaram as tuas iras. 38.1,2; 89.46; 90.7,11; 102.10; Is 53.4-6; Rm 8.32; Gl 3.13; Ap 6.17 deram cabo de mim. Is 53.8; Dn 9.26
17 Eles me rodeiam. 22.16; 42.7; 69.1,2; 116.3; Jó 16.12,13; Jó 30.14,15; Lm 3.5-7; Mt 27.39-44 contínuo. ou, todo o dia.
18 afastaste amigo. 8; 31.11; 38.11; Jó 19.12-15 os meus conhecidos. Expressão figurativa para mostrar que ele nunca os viu.
89
1 O salmista louva a Deus pela sua aliança;
5 por seu maravilhoso poder;
15 pelo cuidado pela igreja;
19 por seu favor para com o reino de Davi.
38 O salmista se lamenta de eventos contrários,
46 censura, ora e louva a Deus.
C. 3463 A.M.; c. 541 a.C. (Título). Maschil, Salmo didático de Etã, o ezraíta. Supõe-se geralmente que este Salmo tenha sido escrito durante o cativeiro babilônico, quando a família de Davi estava destronada e a família real arruinada. Aparentemente, as promessas divinas falharam. Etã. 1Rs 4.31; 1Cr 2.6
1 Cantarei. 86.12,13; 101.1; 106.1; 136.1-26 os meus lábios proclamarão. 40.9,10; 71.8,15-19 a todas as gerações. Heb. geração a geração. 4; 119.90, marg. a tua fidelidade. 5,8,33,49; 36.5; 92.2; Is 25.1; Lm 3.23; Mq 7.20; Tt 1.2
2 a benignidade. 36.5; 103.17; Ne 1.5; Ne 9.17,31; Lc 1.50; Ef 1.6,7 a tua fidelidade. 5,37; 119.89; 146.6; Nm 23.19; Mt 24.35; Hb 6.18
3 Fiz aliança. 28,34,39; 2Sm 7.10-16; 2Sm 23.5; 1Rs 8.16; Is 55.3; Jr 30.9; Jr 33.20,21; Ez 34.23,24; Os 3.5; Lc 1.32,33 com o meu escolhido. 19; 78.70; Is 42.1; Mt 3.17; Mt 12.18-21 e jurei a Davi. 35; 132.11; 2Sm 3.9; At 2.30; Hb 7.21
4 1,29,36; 72.17; 132.12; 2Sm 7.12-16,29; 1Rs 9.5; 1Cr 17.10-14; 1Cr 22.10; Is 9.6,7; Zc 12.8; Lc 1.32,33; Lc 20.41-44; At 13.32-37; Rm 1.3,4; Rm 15.12; Fp 2.9-11; Ap 22.16
5 Celebram os céus. 19.1; 50.6; 97.6; Is 44.23; Lc 2.10-15; Ef 3.10; 1Pe 1.12; Ap 5.11-14; Ap 7.10-12 na assembléia dos santos. 7; Dt 33.2; Dn 7.10; 2Ts 1.7; Hb 12.22,23; Jd 14,15; Ap 19.1-6
6 Pois quem nos céus. 8; 40.5; 71.19; 73.25; 86.8; 113.5; Êx 15.11; Jr 10.6 Entre os seres celestiais. 29.1, marg.; 52.1
7 76.7-11; Lv 10.3; Is 6.2-7; Is 66.2; Jr 10.7,10; Mt 10.28; Lc 12.4,5; At 5.11; Hb 12.28,29; Ap 15.3,4
8 Ó (YHVH). 84.12; Js 22.22; Is 28.22 quem é poderoso. 13; 24.8; 147.5; 1Sm 15.19; Jó 9.19; Is 40.25,26; Jr 32.17; Mt 6.13 como tu és. 6; 35.10; 71.19; Dt 32.31; 1Sm 2.2
9 29.10; 65.7; 66.5,6; 93.3,4; 107.25-29; Jó 38.8-11; Na 1.4; Mt 8.24-27; Mt 14.32; Mc 4.39,41
10 Calcaste a Raabe. 78.43-72; 105.27-45; Êx 7.1-15.27 Raabe. ou, Egito. teu poderoso braço. Heb. braço da tua força. Êx 3.19,20; Dt 4.34 dispersaste. 59.11; 68.30; 144.6; Is 24.1
11 24.1,2; 50.12; 115.16; Gn 1.1; Gn 2.1; 1Cr 29.11; Jó 41.11; 1Co 10.26,28
12 O Norte. Jó 26.7 Tabor. Js 19.22; Jz 4.6,12 Hermom. 133.3; Dt 3.8,9; Js 12.1 exultam. 65.12,13; Is 35.1,2; Is 49.13; Is 55.12,13
13 O teu braço é armado de poder. Heb. um braço com poder. 10; 62.11; Dn 4.34,35; Mt 6.13
14 Justiça. 45.6,7; 97.2; 99.4; 145.17; Dt 32.4; Ap 15.3 trono. ou, estabelecimento. Pv 16.12 graça. 2; 85.13; Jo 1.17
15 o povo que conhece. 90.6; 98.4-6; 100.1; Lv 25.9; Nm 10.10; Nm 23.21; Is 52.7,8; Na 1.15; Lc 2.10-14; Rm 10.15,18 na luz da tua presença. 4.6; 44.3; Nm 6.26; Jó 29.3; Pv 16.15; Is 2.5; Jo 14.21-23; At 2.28; Ap 21.23
16 Em teu nome. 12; 29.5,7; 33.21; 44.8; Lc 1.47; Fp 4.4 e na tua justiça. 40.10; 71.15,16; Is 45.24,25; Is 46.13; Jr 23.6; Rm 1.17; Rm 3.21-26; 2Co 5.21; Fp 3.9
17 porquanto tu és a glória. 28.7; 1Co 1.30,31; 2Co 12.9,10; Fp 4.13 o nosso poder. 24; 75.10; 92.10; 112.9; 132.17; 148.14; 1Sm 2.1,10
18 Pois ao (YHVH) pertence, etc. ou, Nosso escudo é o Senhor, e nosso rei é do Santo de Israel. 47.9; 62.1,2,6; 84.11; 91.1,2; Gn 15.1; Dt 33.27-29 Santo. 71.22; Is 1.4; Is 12.6; Is 29.19; Is 30.11; Is 43.3,14 rei. 44.4; Is 33.22
19 Outrora, falaste. 1Sm 16.1; 2Sm 7.8-17; Lc 1.70; 2Pe 1.21; 2Pe 3.2 aos teus santos. Mc 1.24; Ap 3.7 A um herói concedi. 1Sm 16.18; Is 9.6; Jr 30.21 exaltei. 3; 1Rs 11.34; Fp 2.6-11; Hb 2.9-17
20 1Sm 16.1,12,13; Is 61.1-3; Jo 3.34.
21 A minha mão será firme. 18.32-39; 80.15-17; 2Sm 7.8-16; Is 42.1; Is 49.8 o meu braço. 13; Is 41.10; Ez 30.24,25; Zc 10.12
22 O inimigo. 1Cr 17.9; Mt 4.1-10 o filho da perversidade. Jo 17.12; 2Ts 2.3
23 Esmagarei. 2Sm 3.1; 2Sm 7.1,9; 2Sm 22.40-44 e ferirei. 2.1-6; 21.8,9; 109.3-31; 110.1; 132.18; Lc 19.14,27; Jo 15.23
24 A minha fidelidade. 2-5,28,33; 61.7; Jo 1.17; 2Co 1.20 e em meu nome. 16,17; 20.1,5; 91.14; 1Sm 2.1; Jo 17.6,11,26.
25 Porei a sua mão. 2.8; 72.8-11; 80.11; 1Rs 4.21; Ap 11.15 a sua mão. Isto é, seu poder ou autoridade, pois a palavra “mão” assume este significado freqüentemente. Com respeito ao cumprimento destas promessas, veja os textos paralelos.
26 Tu és meu pai. 2Sm 7.14; 1Cr 22.10; Mt 26.39,42; Lc 23.46; Jo 11.41; Jo 20.17; Hb 1.5 meu Deus. 43.4; Mc 15.34 e a rocha. 18.46; 62.2,6,7; 95.1; 2Sm 22.47; Is 50.7-9
27 Fá-lo-ei. 2.7; Rm 8.29; Cl 1.15,18 o mais elevado. 2.10-12; 72.11; Nm 24.7; 2Cr 1.12; 2Cr 9.23,24; Is 49.7; Ap 19.16; Ap 21.24
28 a minha graça. 2Sm 7.15,16; Is 54.10; Is 55.3; At 13.32-34 a minha aliança. 34; 111.5,9; 2Sm 23.5; Jr 33.20,21
29 a sua descendência. 4,36; 132.11; 1Cr 17.11,12; Is 59.21; Jr 33.17-26 o seu trono. 45.6; 1Cr 22.10; Is 9.7; Ez 37.24,25; Dn 2.44; Lc 1.32,33 como os dias do céu. 21.4; Dt 11.21
30 Se os seus filhos. 132.12; 2Sm 7.14; 1Cr 28.9; 2Cr 7.17-22 desprezarem. 119.53; Pv 4.2; Pv 28.4; Jr 9.13-16 e não andarem. Ez 18.9,17; Ez 20.19; Lc 1.6
31 violarem. Heb. profanarem. 55.20, marg.
32 Êx 32.34; 2Sm 7.14; 1Rs 11.6,14,31,39; Pv 3.11,12; Am 3.2; 1Co 11.31,32; Hb 12.6-11
33 Mas jamais retirarei. 2Sm 7.13,15; 1Rs 11.13,32,36; Is 54.8-10; Jr 33.20-26; Lm 3.31,32; 1Co 15.25 retirarei. Heb. não farei vã. 39; 1Sm 15.29 desmentirei. Heb. mentirei. Hb 6.18
34 Não violarei a minha aliança. Lv 26.44; Jr 14.21; Jr 33.20 nem modificarei. Nm 23.19; Ml 3.6; Mt 24.35; Rm 11.29; Tg 1.17
35 Uma vez jurei. 110.4; 132.11; Am 4.2; Am 8.7; Hb 6.13,17 serei eu falso. Heb. se eu mentir. 2Ts 2.13; Tt 1.2
36 A sua posteridade. 4,29; 2Sm 7.16; Is 53.10; Is 59.21; Jo 12.34 e o seu trono. 72.5,17; Is 9.7; Jr 33.20; Lc 1.33
37 Ele será estabelecido para sempre como a lua. Isto é, enquanto durarem o sol e a lua, enquanto durar o tempo, seu reino continuará entre os homens. A lua provavelmente é designada de fiel testemunha porque especialmente por ela o tempo é medido. O minguante e o crescente da lua são especialmente observados por todos os povos. Através deles, geralmente o tempo é contado, principalmente entre povos do Oriente. Fala-se que tal pessoa tem a idade de tantas luas; faltam tantas luas para aquele evento se realizar; até mesmo os anos são contados pelo ciclo lunar por povos orientais. Também é possivel que no presente texto se faça referência ao arco-íris - sinal de fidelidade que Deus estabeleceu nas nuvens, que a terra nunca mais seria destruída pela água. para sempre. 72.7; 104.19; Gn 1.14-18; Jr 31.35,36 e fiel como a testemunha. Gn 9.13-16; Is 54.9,10
38 Tu, porém, o repudiaste. 44.9-26; 60.1,10; 77.7; 1Cr 28.9; Jr 12.1; Os 9.17 e o rejeitaste. 78.59; 106.40; Dt 32.19; Lm 2.7; Zc 11.8 e te indignaste. 51; 84.9; 2Sm 1.21; 2Sm 15.26; 2Cr 12.1-12; Lm 4.20; Zc 13.7
39 Aborreceste a aliança. 34-36; 77.10; 116.11; Jo 13.7 profanaste-a. 44; 74.7; 143.3; Is 25.12; Is 43.28; Lm 5.16
40 Arrasaste. 80.12; Jó 1.10; Is 5.5,6 reduziste a ruínas. 2Cr 12.2-5; 2Cr 15.5; Lm 2.2,5; Ap 13.1-7
41 Despojam-no todos. 44.10-14; 80.13; Is 10.6; Jr 50.17 e os vizinhos o escarnecem. 74.10; 79.4; Dt 28.37; Ne 5.9; Jr 24.9; Jr 29.18; Jr 42.18; Jr 44.8,12; Lm 5.1; Ez 5.14,15; Dn 9.16
42 Lv 26.17,25; Dt 28.25,43; Lm 2.17; Jo 16.20; Ap 11.10
43 Também viraste o fio. Ez 30.21-25 e não o sustentaste. Lv 26.36,37; Nm 14.42,45; Js 7.4,5,8-12; 2Cr 25.8
44 Fizeste cessar. 1Sm 4.21,22; 1Rs 12.16-20; 1Rs 14.25-28; Lm 4.1,2; 2Ts 2.3-10 e deitaste por terra. 39; Dn 7.20-25
45 Abreviaste os dias. 28,29; 2Cr 10.19; Is 63.18 e o cobriste. 44.15; 109.29; Mq 7.10
46 Até quando. 13.1,2; 79.5; 85.5; 90.13 Esconder-te-ás. 10.1; 88.14; Jó 23.9; Is 8.17; Is 45.15; Os 5.15 Arderá a tua ira. 78.63; Jr 4.4; Jr 21.12; 2Ts 1.8; Hb 12.29
47 Lembra-te. 39.5,6; 119.84; Jó 7.7; Jó 9.25,26; Jó 10.9 Pois criarias. 144.4; Jó 14.1; Tg 4.14
48 Que homem há. 49.7-9; Jó 30.23; Ec 3.19,20; Ec 8.8; Ec 9.5; Ec 12.7; Hb 9.27 e não veja a morte. Jo 8.51; Hb 11.5 Ou que livre a sua alma. 49.15; At 2.27; 2Co 4.14
49 Que é feito, Senhor. 77.9,10; Is 63.7-15 juradas a Davi. 3,4,35; 54.5; 132.11,12; 2Sm 3.9; 2Sm 7.15; Is 55.3; Hb 7.21
50 44.13-16; 69.9,19,20; 74.18,22; 79.10-12; Rm 15.3
51 vilipendiado. Mt 5.10-12; At 5.41; 1Co 4.12,13; Hb 10.33; Hb 11.36 os passos. 56.5,6; 57.3; 2Sm 16.7,8; Mt 12.24; Mt 26.61; Jo 8.48; 1Pe 2.20,21; 1Pe 3.16; 1Pe 4.14-16
52 Bendito seja o (YHVH). Com este versículo, encerra-se o terceiro livro dos Salmos. Alguns pensam que este versículo foi acrescentado por alguém outro posteriormente, pois não se encontra em dois MSS. Em outro MS. este versículo aparece sem pontuação. Em três MSS., ele está escrito à parte do texto. Porém, é encontrado em todas as versões. 41.13; 72.18,19; 106.48; Ne 9.5; Hc 3.17-19; Mt 6.13; 1Tm 1.17
[2]



[1]Kahle, Paul: Bíblia Hebraica (Códice Leningrado, Sem Acentuação). Sociedade Bíblica do Brasil, 1937; 2007, S. Sl 88:1-89:53
C. cerca de
A.M. Ano do Mundo
O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004
a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
a.C. antes de Cristo
Heb. Hebraico
marg. nota marginal
etc etcétera (e outras coisas mais)
MSS. Manuscritos
MS. manuscrito
[2]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 88:1-89:52

Salmo 88

salmosPara adquirir forças para enfrentar problemas relacionados ao trabalho, à saúde ou ao amor. 1 ó Senhor, Deus da minha salvação, dia e noite clamo diante de ti. 2 Chegue à tua presença a … [Continue lendo...]

Salmo 89

salmosPara alcançar mais sabedoria para obter sucesso no seu trabalho e vencer os obstáculos da vida. 1 Cantarei para sempre as benignidades do Senhor; com a minha boca proclamarei a todas as … [Continue lendo...]
1 fé. 13; 10.22,39; At 20.21; 1Co 13.13; Gl 5.6; Tt 1.1; 1Pe 1.7; 2Pe 1.1 é a. Sl 27.13; Sl 42.11 certeza. ou, substância, ou, confiança. 2.3; 3.14; 2Co 9.4; 2Co 11.17 Gr. esperam. 6.12,18,19 a convicção. 7,27; Rm 8.24,25; 2Co 4.18; 2Co 5.17; 1Pe 1.8
2 os antigos. 4-39
3 fé. 1.2; Gn 1.1-31; Gn 2.1; Sl 33.6; Is 40.26; Jr 10.11,16; Jo 1.3; At 14.15; At 17.24; Rm 1.19-21; Rm 4.17; 2Pe 3.5; Ap 4.11
Gr. Grego
Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Hb 11:1-3

A natureza da fé
1 Ora, a fé é a certeza de coisas que se esperam, a convicção de fatos que se não vêem. a
2 Pois, pela fé, os antigos obtiveram bom testemunho.
3 Pela fé, entendemos que foi o universo formado pela palavra de Deus, b  de maneira que o visível veio a existir das coisas que não aparecem.
[1]


a a 11.1 Cf. Rm 8.24-25; 2Co 4.18.
b b 11.3 Gn 1.1; Sl 33.6,9; Jo 1.3.
[1]Sociedade Bíblica do Brasil: Bíblia De Estudo Almeida Revista E Atualizada. Sociedade Bíblica do Brasil, 1999; 2005, S. Hb 11:3
COMPARTILHANDO IDEAIS! O MESMO PENSAR:

Aula Prática de Hebraico!

by ministeriohorafinal
O ESPÍRITO de YHWH nos Ensinará Todas as Cousas" YAHU-Khanam 14:26.
A maneira infalível de se aprender qualquer idioma é pela 'prática', depois pensa-se em gramática! Então...comece conhecendo o Alfabeto Hebraico, mesmo se não memorizar todas as consoantes, vá guardando na prática. Por exemplo: a Letra Shin e o Sim> O SHIN tem um sinal massorético do lado direito; o SIN do lado esquerdo.ambas de pronúncia 'dental' . O SHIN .Este tem o som de 'SH' e precisaremos dele para Escrevermos o Nome da Majestade YAHUSHUA, bem como o YOD! O KHÊT, é todo fechado nas laterais,o HÊ um pouco aberto do lado esquerdo! Garanto que não vai esquecer os exemplos citados, pois estamos identificando-os na prática! Procure estudar o Alef-Bet na forma quadrática, o mais em uso, pois o 'cursivo , por exemplo. o YOD é práticamente um ponto e já no moderno um pequeno complemento abaixo. Segunda parte: Com os sinais massoréticos à mão, procure identificar Nomes e os que não entender prossiga para outro! Sem os sinais massoréticos somente os que estão familiarizados com a língua Hebraica conseguem ler apondo os sinais vocálicos. Muitos professores de Hebraico confundem as pessoas para estarem sempre dependendo deles, mas na realidade o que precisamos é de ENSINO PRÁTICO PELO RUKHA! Portanto, comece aprendendo os sinais massoréticos, colocando-os dentro, em cima ou embaixo da letra para obter a fonética correspondente. Outro exemplo prático: AS LETRAS YOD COM O MASSORÉTICO QÃMETS QUATON QUE É 'BREVE',ENCONTRAMOS AÍ A PRIMEIRA PRONÚNCIA PARA YAHUSHUA> "YA'! Em seguida, a letra 'HE'> que tem Som de duplo 'R' quando nomeio e sem som no final;  Na sequência a letra 'VAV' com o sinal Shureg pára ter o som de 'U'''''. Até aqui> YAHU (reveja os sinais massoréticos) E agora o 'SHIN' de que falamos com ponto do lado direito, dando pronúncia de 'SH'. Mas o 'SHIN" por si só não tem som de 'U', que nós precisamos para Obtermos "SHU (U) Então...colocamos um sinal Qibuts ( Vá à lista de sinais). Até aqui temos:.> YAHUSHU, não é mesmo? E Como obtermos agora a consoante 'A" para Completarmos o NOME SAGRADO? Nos servimos da letra "AYIN" que é sem som e acrescentamos o massorético 'Patar', que é breve, e que tem o som de "A" Chegamos então ao NOME DA MAJESTADE:> YAHUSHUA! Obs.: É impossível, na prática, usarmos o massorético 'Qamets Qaton ou mesmo Patar' para se obter som de 'AO". Ademais este ditongo não consta no Hebraico. Alguém...!alguém...que gritava 'AO" na internet dizendo que o Nome do MESSIAS é YAOHUSHUA, agora mudou para YESHUA, abreviatura irreverente ao Nome do ALTÍSSIMO e outros Agravantes vindos do Aramaico! (Sobre isto poderemos comentar em outra oportuinidade) Existem vários cursos gratuitos na internet, na sua maioria com os Nomes adulterados, mas façamos conforme nos Ensina as ESCRITURAS: "EXAMINAI TUDO. RETENDE O BEM' 1 Tessalonicenses 5:21. Vejo vários Yahudim que não tiveram os Privilégios de conhecer o MESSIAS tentando ensinar o hebraico de forma judaizante. Um deles, conhecido que disse ter sido 'crente' e agora voltou-se para a escravidão da Lei! Seu nome?....Pesquise! " O cão voltou ao próprio vômito e a porca lavada.."1 Kafos Cap. 2 (Examinar) Concluindo: Se você conseguir uma ou mais pessoas para aprenderem juntos,trocarem idéias, a velocidade do aprendizado aumenta, e o tempo diminui ! Na Total Dependência do ESPÍRITO De YAHUSHUA, Anselmo Rafaul Franco Ministério Hora Final
ministeriohorafinal | 16/07/2015 às 15:03 | Categorias: Artigos | URL: http://wp.me/pvkUB-3us

Há necessidade de um novo batismo? Sim, ou não?

by ministeriohorafinal

Introdução:

A Ordem de Ir  Ensinar,"Batizando-os em Nome do ABI= PAI, do HABOR=FILHO do RUKHA ULHIM HODSHUA= ESPIRITO  KADOSH=SANTO, Mat-US 28:19-20", Excluiu Definitivamente a necessidade de um novo batismo para aqueles que foram imersos mesmo em uma denominação evangélica e que ainda não tiveram o Privilégio de Inserir-se na "Restauração dos Últimos Dias', Conforme Atos 3:21

Continue...
ministeriohorafinal | 27/07/2015 às 12:33 | Categorias: Artigos | URL: http://wp.me/pvkUB-3uE

“AQUILO QUE É VISÍVEL NÃO FOI FEITO DO QUE SE VÊ”. IVRIT 11:3

by ministeriohorafinal

"AQUILO QUE É VISÍVEL NÃO FOI FEITO DO QUE SE VÊ". IVRIT 11:3

"AQUILO QUE É VISÍVEL NÃO FOI FEITO DO QUE SE VÊ" IVRIT 11:3: Provas da Criação!
Nenhum argumento consegue identificar a criação de tudo com tanta Clareza,Somente as Escrituras Sagradas; muito menos a risível teoria da 'evolução'! As coisas aparentes não são o resultado de sucessivas 'evoluções' conforme alguns ateus tentam  preconizar!...

À Ordem de YHWH O  CRIADOR, Exemplificada com a mais Pura Fé, V. 11:3a, todas as cousas começaram a existir,com detalhes inconfundíveis! Bereshith Bara, desafiando desde a TORAH, joga por terra os evasivos argumentos da teoria evolucionista, desprovidos de provas, ficando a ciência ateia em constante débito para com os mais Estudiosos! (Continuamos o Desafio em Nome de YAHUSHUA!)

Somos Enriquecidos com a declaração Escritural de que pela Fé o Universo foi Formado pela Palavra de YHWH! E tamanho Privilégio da Mesma Fé, foi Escolhido pelo CRIADOR, que nos fazendo à Sua Imagem e Semelhança, Bereshith Bara 1:26,Acrescenta a Progressiva "Fé, ao ponto de transportar montanhas" (Lucas 17:6/ 1 Coríntios 13:2b)

Somos Partícipes da Salvação Eterna e toda Sorte de Bênção Espiritual, Exclusivamente pela Fé! Efésios 2:8/ 1:3 Não as tocamos fisicamente, mas são Realidade em nós tornando o Invisível em Realidade!

Porque os incrédulos se esforçam tanto na contramão da Verdade, merece da parte dos mais Argutos Espirituais alguns considerações:

1- Não Foram Agraciados ainda com a Verdade!O ESPÍRITO de YAHUSHUA Não Lhes Falou de Forma Convincente! YAHU-Khanam 16:8

2-Servem de parâmetro para que distingamos o Certo do mentiroso!

4-Evidencia a Autenticidade Escritural e seu Fiel Cumprimento Profético.

5-Alerta aos filhos do ALTÍSSIMO para uma Consciência mais Grata pelo Privilégio de Crerem!

Continue...



https://verdadesquelibertam.wordpress.com/
ministeriohorafinal | 26/07/2015 às 18:36 | Categorias: Artigos | URL: http://wp.me/pvkUB-3uB
Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
visível (2)
Luc 17:20
 Interrogado pelos fariseus sobre quando viria o reino de Deus, Jesus lhes respondeu: Não vem o reino de Deus com visível aparência.
Heb 11:3
 Pela fé, entendemos que foi o universo formado pela palavra de Deus, de maneira que o visível veio a existir das coisas que não aparecem.
G991


Estudo de Palavra da Bíblia
Definição
(Nenhum)
Links
(Nenhum)
Concordância | RAStr
Almeida Revista e Atualizada, com números de Strong
visível (2)
Luc 17:20
 Interrogado pelos fariseus sobre quando viria o reino de Deus, Jesus lhes respondeu: Não vem o reino de Deus com visível aparência.
Heb 11:3
 Pela fé, entendemos que foi o universo formado pela palavra de Deus, de maneira que o visível veio a existir das coisas que não aparecem.
G991
  βλεπω blepo
um palavra primária; TDNT - 5:315,706; v
1) ver, discernir, através do olho como orgão da visão
1a) com o olho do corpo: estar possuído de visão, ter o poder de ver
1b) perceber pelo uso dos olhos: ver, olhar, avistar
1c) voltar o olhar para algo: olhar para, considerar, fitar
1d) perceber pelos sentidos, sentir
1e) descobrir pelo uso, conhecer pela experiência
2) metáf. ver com os olhos da mente
2a) ter (o poder de) entender
2b) discernir mentalmente, observar, perceber, descobrir, entender
2c) voltar os pensamentos ou dirigir a mente para um coisa, considerar, contemplar, olhar para, ponderar cuidadosamente, examinar
3) sentido geográfico de lugares, montanhas, construções, etc.: habilidade de localizar o que se está buscando
Sinônimos ver verbete 5822
5822 - Sinônimos
Ver Definição para blepo 991
Ver Definição para horao 3708
Ver Definição para skopeo 4648
Compare: 991, 3708
3708 dá proeminência à mente perspicaz, 991 a um modo ou ponto em particular. Quando o lado físico desaparece, 3708 denota percepção em geral (como resultante principalmente da visão), estando a proeminência no elemento mental.
Por outro lado, quando o lado físico não é considerado, 991 tem um sentido puramente externo.
Compare: 991, 4648
4648 é mais expositivo que 991, freqüentemente significando “examinar, observar”. Quando o sentido físico desaparece, “fixar (a mente) os olhos em alguém, dirigir a atênção a” algo, a fim de pegá-lo, ou devido ao interesse nele, ou responsabilidade para com ele. Por conseguinte, com freqüência significa “ter a intenção de, cuidar para, etc.”


TDNT TDNT corresponde à obra de Gerhard Kittel, Theological Dictionary of the New Testament. Ao lado da sigla TDNT, o primeiro número (ex.: 1:232) remete ao volume e ao verbete a ser consultado na coleção de 8 volumes da obra de Kittel; o segundo número remete ao verbete da obra condensada em um único volume por G. W. Bromiley.
[1]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
[2]Strong, James: Léxico Hebraico, Aramaico E Grego De Strong. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. H8679
991

Nenhum comentário:

Postar um comentário