Yahvehshu(ayin)a:

"UNUM, SIMPLICEM, GERMANUM, ET CERTUM SENSUM LITERALEM". (ESCRITURA SAGRADA)! "DEVEMOS DEIXAR QUE ELAS SE INTERPRETEM SEMPRE...!!!".
ANTES DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA): BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN LANU ET YAHUSHUA BINKHA K'MESHICHENU GOALENU MOSHI'ENU KAPPORATENU VA'ADONENU, VE'ET SIFREI B'RIT HECHADASHAH LE' AMENU ULEKHOL HA'AMIM. BARUKH ATAH YAHU NOTEN YESHU'AH B'YAHUSHUA HaMashiach! BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE NOS DESTE YAHUSHUA, TEU FILHO, COMO NOSSO MESSIAS, NOSSO REDENTOR, NOSSO SALVADOR, NOSSA EXPIAÇÃO E NOSSO YHWH, E [QUE DESTE] OS LIVROS DA NOVA ALIANÇA AO NOSSO POVO E A TODOS OS POVOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE CONCEDES SALVAÇÃO EM YAHUSHUA, O MESSIAS. ANSELMO.

DEPOIS DA LEITURA (ESCRITURA SAGRADA):

BARUKH ATAH YAHU ELOHEINU MELEKH-HA'OLAM, ASHER NATAN ET D'VARKHA HATANAKH VAB'RIT HECHADASHAH LEKHOL B'NEI-ADAM. BARUKH ATAH YAHU MEVI ET HAGO'EL YAHUSHUA LEMA'AN SH'MO B'AHAVAH.

BENDITO SEJAS, YAHU, NOSSO DEUS, REI DO UNIVERSO, QUE DESTE TUA PALAVRA: O TANAKH E A NOVA ALIANÇA A TODOS OS SERES HUMANOS. BENDITO SEJAS, YAHU, QUE TROUXESTE O REDENTOR, YAHUSHUA, EM AMOR, POR CAUSA DO TEU NOME!




sexta-feira, 7 de agosto de 2015

ESTUDANDO: "TEHILLIM" (LOUVORES) NA ESCRITURA SAGRADA! PARTE 34:




תהלים
117
1 הללו את־יהוה כל־גוים שבחוהו כל־האמים׃
2 כי גבר עלינו חסדו ואמת־יהוה לעולם הללו־יה׃
[1]

ESTE É UM SALMO DE LOUVOR AO ÚNICO = HALLELU-YAH:
YAH: HALLELU-YAH (LOUVOR AO ÚNICO):

118
1 הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃
2 יאמר־נא ישראל כי לעולם חסדו׃
3 יאמרו־נא בית־אהרן כי לעולם חסדו׃
4 יאמרו־נא יראי יהוה כי לעולם חסדו׃
5 מן־המצר קראתי יה ענני במרחב יה׃
6 יהוה לי לא אירא מה־יעשה לי אדם׃
7 יהוה לי בעזרי ואני אראה בשנאי׃
8 טוב לחסות ביהוה מבטח באדם׃
9 טוב לחסות ביהוה מבטח בנדיבים׃
10 כל־גוים סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
11 סבוני גם־סבבוני בשם יהוה כי אמילם׃
12 סבוני כדבורים דעכו כאש קוצים בשם יהוה כי אמילם׃
13 דחה דחיתני לנפל ויהוה עזרני׃
14 עזי וזמרת יה ויהי־לי לישועה׃
15 קול רנה וישועה באהלי צדיקים ימין יהוה עשה חיל׃
16 ימין יהוה רוממה ימין יהוה עשה חיל׃
17 לא אמות כי־אחיה ואספר מעשי יה׃
18 יסר יסרני יה ולמות לא נתנני׃
19 פתחו־לי שערי־צדק אבא־בם אודה יה׃
20 זה־השער ליהוה צדיקים יבאו בו׃
21 אודך כי עניתני ותהי־לי לישועה׃
22 אבן מאסו הבונים היתה לראש פנה׃
23 מאת יהוה היתה זאת היא נפלאת בעינינו׃
24 זה־היום עשה יהוה נגילה ונשמחה בו׃
25 אנא יהוה הושיעה נא אנא יהוה הצליחה נא׃
26 ברוך הבא בשם יהוה ברכנוכם מבית יהוה׃
27 אל יהוה ויאר לנו אסרו־חג בעבתים עד־קרנות המזבח׃
28 אלי אתה ואודך אלהי ארוממך׃
29 הודו ליהוה כי־טוב כי לעולם חסדו׃
[2]

SALMOS

117
1 Exortação a louvar a Deus por sua misericórdia e verdade.
(Título). Este Salmo, o mais breve de todos, consta como parte do anterior em trinta e dois MSS. Celebra-se a libertação do cativeiro babilônico, um tipo da redenção do mundo através do Messias.
1 Louvai. 66.1,4; 67.3; 86.9; Is 24.15,16; Is 42.10-12; Rm 15.11; Ap 15.4 louvai-o. 148.11-14; 150.6; Ap 5.9; Ap 7.9,10
2 85.10; 89.1; 100.4,5; Is 25.1; Mq 7.20; Lc 1.54,55; Jo 14.6; Rm 15.8,9; 1Jo 5.6

ESTE É UM SALMO DE LOUVOR AO ÚNICO = HALLELU-YAH:
YAH: HALLELU-YAH (LOUVOR AO ÚNICO):


118
1 Exortação a louvar a Deus por sua misericórdia.
5 Por experiência própria, o salmista mostra como é bom confiar em Deus.
19 Sob o tipo do salmista, é expressa a vinda de (MASCHIYAH)no seu reino.
2962 A.M.; 1042 a.C. (Título). Este Salmo provavelmente foi composto por Davi depois que Natã lhe falou profeticamente, e foi cantado por coros alternativos em algum festival público. Em grande parte, o Salmo contém o espírito de Davi e mostra, por toda a extensão, a mão do mestre. O estilo é grandioso e sublime. O tema é nobre e majestoso.
1 29; 103.17; 106.1; 107.1; 136.1; 1Cr 16.8,34; Jr 33.11
2 115.9-11; 135.19,20; 145.10; 147.19,20; Gl 6.16; Hb 13.15; 1Pe 2.9,10
3 134.1-3; 1Pe 2.5; Ap 1.6; Ap 4.7-11; Ap 5.8-10
4 22.23; Ap 19.5
5 Em meio à tribulação. Heb. Da agonia. 130.1 invoquei. 18.6; 40.1-3; 77.2; 107.13,19; 116.3,4; 120.1; 130.1,2; Gn 32.7,9-11; 1Sm 30.6-8; Mc 14.31-36 me deu folga. 18.19; 31.8
6 O (YHVH) está. 27.1-3; 46.1,11; 56.4,9,11; 146.5; Is 51.12; Jr 20.11; Mq 7.8-10; Rm 8.31; Hb 13.6 comigo. Heb. por mim.
7 O (YHVH) está comigo entre. 54.4; 55.18; 1Cr 12.18 por isso. 54.7; 59.10; 92.11; 112.8
8 40.4; 62.8,9; Jr 17.5-7; Mq 7.5-7
9 do que confiar. 146.3-5; Is 30.2,3,15-17; Is 31.1,8; Is 36.6,7; Ez 29.7
10 Todas as nações. 2Sm 5.1-25; 2Sm 8.1-18; 2Sm 10.1-19; Zc 12.3; Zc 14.1-3; Ap 19.19-21; Ap 20.8,9 as destruí. Heb. as cortei fora.
11 22.12-16; 88.17; 1Sm 23.26; 1Cr 19.10
12 Como abelhas me cercaram. Dt 1.44 foram queimadas. 83.14,15; Ec 7.6; Is 27.4; Na 1.10 em nome do (YHVH). 8.9; 20.1,5; 1Sm 17.45; 2Sm 23.6; 1Cr 14.10,11,14-16; 2Cr 14.11,12; 2Cr 16.7-9; 2Cr 20.17-22; 2Cr 22.7,8 as destruí. Heb. as cortei fora.
13 18.17,18; 56.1-3; 1Sm 20.3; 1Sm 25.29; 2Sm 17.1-3; Mq 7.8; Mt 4.1-11; Hb 2.14
14 é a minha força. 18.2; Êx 15.2-6; Is 12.2; Is 45.17,22-25; Mt 1.21-23
15 há voz de júbilo. 30.11,12; 32.11; 33.1; 119.54,111; Dt 12.12; Is 51.11; Is 65.13; At 2.46,47; At 16.34; Ap 18.20; Ap 19.1-5 a destra. 44.3; 45.4; 60.12; 89.13; 98.1; Is 51.9,10
16 A destra do (YHVH). Êx 15.6; At 2.32-36
17 Não morrerei. 6.5; Is 38.16-20; Hc 1.12; Jo 11.4; Rm 14.7-9 e contarei as obras. 40.5,10; 71.17,18; 73.28; 107.22; 119.13; 145.4; Jr 51.10
18 me castigou. 66.10-12; 94.12,13; 2Sm 12.10; 2Sm 13.1-39; 2Sm 16.1-23; Jó 5.17,18; Jó 33.16-30; Pv 3.11,12; Jn 2.6; 1Co 11.32; 2Co 1.9-11; 2Co 6.9; Hb 12.10,11
19 Abri-me as portas. Is 26.2; Ap 22.14 entrarei por elas. 9.13,14; 66.13-15; 95.2; 100.4; 116.18,19; Is 38.20,22
20 Esta é a porta do (YHVH). O Dr. Kennicott supõe que este versículo era cantado pelo sacerdote; o seguinte, pelo rei; os próximos três, por um coro do povo; o v. 25, pelo rei; os vs. 26-27, pelo sacerdote; o v. 28, pelo rei; e o último, pelo coro de toda a assembléia. 24.3-4,7,9; Is 26.2; Is 35.8-10; Ap 21.24-27; Ap 22.14,15
21 22.23,24; 69.33,34; 116.1 e foste a minha salvação. 14; Êx 15.2; Is 12.2; Is 49.8
22 A pedra. Mt 21.42; Mc 12.10,11; Lc 20.17; At 4.11; Ef 2.20-22; 1Pe 2.4-8 a principal pedra. Zc 4.7
23 isto procede do Senhor. Heb. do Senhor. At 2.32-36; At 3.14,15; At 5.31,32; Ef 1.19-22 e é maravilhoso. Jó 5.9; At 4.13; At 13.41

VEJA QUE O TEXTO CORROMPIDO TRADUZ UMA SUBSTITUIÇÃO PARA OUTRA SUBSTITUIÇÃO! GRAVE ERRO! POIS NA LÍNGUA ORIGINAL – NÃO ESTÁ ESCRITO SENHOR NÃO! REFLITA SOBRE:

SEU (NOME) FOI MUDADO! EU, NÃO MUDO SEU NOME: YAHVEH YAHUH:

13 Qual é o seu nome. 14; 15.3; Gn 32.29; Jz 13.6,17; Pv 30.4; Is 7.14; Is 9.6; Jr 23.6; Mt 1.21,23
14 EU SOU me. 6.3; Jó 11.7; Sl 68.4; Sl 90.2; Is 44.6; Mt 18.20; Mt 28.20; Jo 8.58; 2Co 1.20; Hb 13.8; Ap 1.4,8,17; Ap 4.8
15 O Senhor. 6; 4.5; Gn 17.7,8; Dt 1.11,35; Dt 4.1; 2Cr 28.9; Mt 22.32; At 7.32 este é o meu nome eternamente. O nome aqui referido é o imediatamente precedente יהוה, Yehowah, que traduzimos por “Senhor,” o nome pelo qual Deus é conhecido na criação do mundo (Gn 2.2) e pelo qual é conhecido até os dias atuais. יהוה, Yehowah, de הוה, hawah, ser, subsistir, significa “Aquele que é” ou “subsiste,” i.e., claramente e de certo modo superior a todos os outros seres. É essencialmente o mesmo que אהיה, eheyeh, “EU SOU,” no versículo anterior. Sl 72.17,19; Sl 135.13; Sl 145.1,2; Is 9.6; Is 63.12 serei lembrado. Sl 102.12; Os 12.5; Mq 4.5; Ml 3.6; Hb 13.8
i.e. isto é
Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Êx 3:12-15

VEJA QUE YEHOVAH ESTÁ ERRADO!
VAMOS VER UM PEQUENO ESTUDO DA BÍBLIA DE ESTUDOS DE GENEBRA EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA DAS EDITORAS: CULTURA CRISTÃ E SBB. PÁG. 94 ESTUDO DE Êx 3,15: (...): Esse é o nome pelo qual os israelitas devem sempre chamar. Algumas versões do Antigo Testamento para a nova língua, em geral, substituem o nome hebraico Yahweh por "Senhor", seguindo a prática do Novo Testamento e a dos (yahudim) judeus do período intertestamentário. Os judeus consideravam Yahweh um nome sagrado demais para ser pronunciado; por isso, em suas leituras, eles o substituíam por 'adonay ('meu Senhor'). No hebraico, os sinais vocálicos da palavra 'adonay foram posteriormente juntados às consoantes YHWH de modo a indicar que 'adonay deveria ser a palavra pronunciada no lugar de YHWH quando o texto fosse lido. A combinação das consoantes de YHWH com as vogais de 'adonay produziu a forma HÍBRIDA YEHOWAH (OU 'JEOVÁ') EM TEXTOS COM SINAIS VOCÁLICOS ESCRITOS (O HEBRAICO É TRADICIONALMENTE ESCRITO SEM VOGAIS). Essa última forma somente foi pronunciada séculos mais tarde, quando o propósito das vogais não foi COMPREENDIDO E ELAS FORAM TOMADAS COMO PARTE DO NOME DIVINO. ENTÃO. ESSA FORMA HÍBRIDA NADA SIGNIFICA AO SEU POVO!!! ESSES SÃO ERROS QUE MUITOS HOJE O COMETEM SEGUINDO A PROFECIA DO QUERIDO IRMÃO QUE ACABOU DE CITAR... SEGUEM BAAL E SE ESQUECEM DO SEU VERDADEIRO NOME!!!! AGORA EU PERGUNTO: ONDE ESTÁ ESCRITO NA ESCRITURA SAGRADA QUE A VONTADE DO HOMEM DE NÃO PRONUNCIAR SEU NOME É DITA EM VOZ ALTA CLARA E ESCRITA PELO ETERNO: DIZENDO: "NÃO PRONUNCIEM MEU NOME....???!!!!". ONDE? E QUAL NOME QUE SALVA? JESUS? QUE SÓ APARECEU A PARTIR DO SÉCULO XIII EM DIANTE!!!!! A IGREJA PRIMITIVA NUNCA O PRONUNCIOU POR NÃO TEREM A LETRA JOTA NO HEBRAICO!!!! E O FILHO REPRESENTA O PAI E VEIO MOSTRAR O SEU NOME QUE SALVA!!!! Nm 6,27; Jo 17,11; Mt 6,9; Jo 17,6; 17,11; 17,12; 17,26 ENTRE OUTROS..... AGORA SE ESTOU ERRADO? CONTINUE ADORANDO BAAL!!!!!!! YEHOWAH!!???
ESTUDO TIRADO DA BÍBLIA DE ESTUDO: DE GENEBRA. EDIÇÃO REVISTA E AMPLIADA. EDITORAS: CULTURA CRISTÃ. E SBB.

24 Este é o dia. Zc 3.9; Mt 28.1-8; Jo 20.19,20; At 20.7; Ap 1.10 regozijemo-nos. 84.10; 1Rs 8.66; 2Cr 20.26-28; Ne 8.10; Is 58.13
25 Salva-nos. 20.9; 22.21; 69.1,13 concede-nos. 90.17
26 Bendito. Zc 4.7; Mt 21.9; Mt 23.39; Mc 11.9,10; Lc 19.38; Jo 12.13 nós vos abençoamos. 134.3; Nm 6.23-26
27 O (YHVH) é Deus. 1Rs 18.21,39 ele é a nossa luz. 18.28; 37.6; Et 8.16; Is 9.2; Is 60.1; Mq 7.9; Ml 4.2; Jo 8.12; 1Pe 2.9 adornai. 51.18,19; 1Rs 8.63,64; 1Cr 29.21; Hb 13.15 até às pontas do altar. Êx 27.2; Êx 38.2
28 Tu és o meu Deus. 145.1; 146.2; Êx 15.2; Is 12.2; Is 25.1,9
29 1; 103.17; Ed 3.11; Is 63.7
[3]



[1]Kahle, Paul: Bíblia Hebraica (Códice Leningrado, Sem Acentuação). Sociedade Bíblica do Brasil, 1937; 2007, S. Sl 117:1-2
[2]Kahle, Paul: Bíblia Hebraica (Códice Leningrado, Sem Acentuação). Sociedade Bíblica do Brasil, 1937; 2007, S. Sl 118:1-29
MSS. Manuscritos
A.M. Ano do Mundo
O número do ano desde a criação em 23 de outubro de 4004
a.C., de acordo com Ussher (Essa data é o dia do primeiro domingo após o equinócio de outono naquele ano). Note que o ano do mundo pula dois anos julianos, aproximadamente três meses de um ano e os nove meses seguintes do ano juliano seguinte.
a.C. antes de Cristo
Heb. Hebraico
v. versículo
vs. versículos
[3]Sociedade Bíblica do Brasil: Concordância Exaustiva Do Conhecimento Bíblico. Sociedade Bíblica do Brasil, 2002; 2005, S. Sl 117:1-118:29

Salmo 117

salmosPara fortalecer a sua fé no Criador e receber a proteção Divina, suportar as provocações da vida e alcançar o sucesso. 1 Louvai ao Senhor todas as nações, exaltai-o todos os povos. 2 Porque … [Continue lendo...]

Salmo 118

salmo-118Para favorecer a nobreza de caráter, mantendo a harmonia interior, a compreensão e a obediência às leis de Deus.   1 Dai graças ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura … [Continue lendo...]

Nenhum comentário:

Postar um comentário